語文小錦囊:中西茶之道

[2023.10.20] 發表

【明報專訊】傳統上,我們向客人或朋友奉茶,甚至辦宴席以示重視。雖說「禮多人不怪」,但若為好客,大費周張、大灑金錢,又是否好事?

華文作家蘇雪林(本名蘇小梅,1897-1999),筆名有綠漪、老梅等,曾留學法國,以散文〈綠天〉、小說《棘心》等聞名。在散文〈喝茶〉,她對比中法兩國的待客之道,認為中國雖重禮節,卻多了浪費。

■節錄

讀徐志摩先生會見哈代記,中間有一句道:「老頭真刻嗇,連茶都不教人喝一盞……」這話我知道徐先生是在開玩笑,因他在外國甚久,應知外國人賓主初次相見,沒有請喝茶的習慣。

西人喝茶是當咖啡的,一天不過一次的,或於飯後,或於午倦的時候,余是口渴,僅飲氣蒸冷水,不像中國人將壺泡荅躨膉捖雈式A他們初次見面,談話而已,也不像中國人定要僕人捧出兩杯茶來,才算敬客之道。這是中西習慣不同之處,無所謂優劣,我所聯帶要說的,是外國人對於應酬的經濟。

……

我僅到過法國,來講一點法國人的應酬罷……他們的應酬,都是經過藝術化的,以情趣為主,物質為輕,平常酬酢,不必花費什麼錢財,而能盡實際之樂。

中國人朋友相見不久,便要請上館子吃飯,法人以請吃飯為大事,非至親好友,不大舉行,而且也不大上館子,家中日常蔬菜外添設一兩樣便算請了客……他們應酬的宗旨,本要使客盡歡,若弄得滿座欷歔,有何趣味呢?

法人無故不送人禮物,送亦不過鮮花一束,新書一卷而已,而且亦必有往有來,藉以互酬雅意。中國人不知他們習慣,每每以貴重禮物相送,不但不能結好,反而引猜嫌。……

——節錄自蘇雪林《蘇綠漪創作選》〈喝茶〉

■學一學

引用

蘇雪林從喝茶聯想到中西文化差異、款待應酬,以徐志摩曾寫之事切入。這是「引用」,通過引述名人言談事[、典故、成語故事等,說明或支持作者想法、理論及立場等,讓文章更具體、可信及豐富。上文以徐志摩抱怨外國人不給自己喝茶一事,說明中西喝茶、款待的文化差異,並以此作引子解釋下文,讓文章更可讀,因為「引用」結合個人及他人經驗,令文章不至於「自說自話」。

■寫一寫

嘗試用「引用」的寫作手法來描述你對一些傳統習慣的看法吧!

■學一學

酬酢與應酬

酬酢、應酬意指為滿足社交需要的交際,應酬的對象並非交情深厚的好友,多是基於工作或其他需要而相處、交流的人。

■想一想

你認為要送大禮才算是重視對方嗎?為什麼?

(本網發表的作品若提出批評,旨在指出相關制度、政策或措施存在錯誤或缺點,目的是促使矯正或消除這些錯誤或缺點,循合法途徑予以改善,絕無意圖煽動他人對政府或其他社群產生憎恨、不滿或敵意。)

[中華小學堂 第007期]

更多教育
大笑堂:見周公
【明報專訊】內文 一師晝寢,而不容學生磕睡。學生詰之,師謬言曰:「我乃夢周公也。」明晝,其徒亦傚之,師以戒方擊醒曰:「汝何得如此?」徒... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2023 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Toronto Chinese Newspaper

Chief Executive Officer: Ka Ming Lui | Executive Chief Editor: Richard Kwok Kai Ng
1355 Huntingwood Drive, Scarborough, Ontario, Canada M1S 3J1 | Tel.: (416) 321-0088 | Fax: (416) 321-5377 | Advertising Hotline Tel: (416) 673-8250