申居留姓氏打漏一個字母 多次求移民部更正苦等一年

[2021.12.31] 發表

【明報專訊】一對多倫多新婚夫婦﹐妻子為來自英國的丈夫申辦永久居民簽證﹐一切順利﹐但移民部將其丈夫的姓氏拼寫錯了﹐漏了一個字母﹐雖然這對夫婦在過去將近一年中多次請求更正姓名﹐移民部卻從無回音,直至他們向傳媒揭發此事。

25歲的伯明翰(Erin Anderson-Birmingham)於2019年在網上結識26歲的科克羅夫特(Jack Cockcroft)﹐他當時以工作假期簽證逗留在加拿大。他們於2020年10月在疫情當中結婚。

今年8月﹐伯明翰提出移民擔保申請的半年多之後﹐她接到移民部回音﹐告訴他們如何開始網上申請。

科克羅夫特隨即收到體檢表格﹐但表格上他的名字被寫錯。他的姓Cockcroft包含3個c﹐但體檢表上填寫的他的名字﹐少了第3個c。

雖然移民部網站允許修改地址和更新其他信息﹐但他們無法更改自己的姓名,因為那是移民部工作人員打字輸入系統的。

他們填寫了一份網上表格﹐要求更正姓名﹐但於8月27日接到移民部的自動回覆﹐說因為面臨阿富汗難民危機﹐大量問詢等﹐影響到該部處理其他事務的能力。

由於必須在30天內向移民部遞交相關材料﹐為此他們決定就拿着名字出錯的表格去體檢。到9月10日﹐他們接到移民部來信﹐說他的永久居民申請批准了。但是9月27日他的楓葉卡到來時﹐名字仍是錯的。

他們立刻將楓葉卡寄回﹐要求更正姓名。但是到10月下旬仍無回音。

多倫多《星報》向移民部問詢後﹐移民部對該夫婦道歉﹐說是移民部所屬的運作支持中心﹐輸入科克羅夫特的名字時出錯。按照規定﹐所有輸入移民部系統的姓名和其他信息﹐都必須對照申請人的護照進行﹐但偶然也有差錯。

移民部已經將他的材料退回運作支持中心﹐以便重新給他寄出楓葉卡。

科克羅夫特說﹐他需要名字正確的楓葉卡來申請安省的醫療保險﹐和社會安全號碼等 。他們認為﹐移民部內部之間溝通不足﹐導致申請人吃苦頭。

更多要聞一

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2021 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Toronto Chinese Newspaper

Chief Executive Officer: Ka Ming Lui | Executive Chief Editor: Richard Kwok Kai Ng
1355 Huntingwood Drive, Scarborough, Ontario, Canada M1S 3J1 | Tel.: (416) 321-0088 | Fax: (416) 321-5377 | Advertising Hotline Tel: (416) 673-8250