傳譯或失真 法官強調格外謹慎
原訟與訟雙方不諳英語

[2018.12.17] 發表

追討欠債案中的原訟方和與訟方均是廿年前來自中國的移民,需要借助法庭傳譯員作供。主審法官在判詞中強調,由於供詞在傳譯過程中或會失真,而且中國文化有異於本國文化,因此在分析雙方的供詞和行為時要格外謹慎。

根據判決書指出,56歲的譚姓原訟人貸方在中國出生及成長,能操廣東話及一點普通話,但卻不諳英語。她在中國只接受10年教育,能讀寫中文,離校後到一間牙膏廠工作,負責套上牙膏唧管蓋,其後在同一廠房從事包裝業務。

她在1996年移民來加拿大,最初也有上英語學習班,但只上了數天就因個人健康理由放棄。她有一名任職廚師的丈夫,月薪3000元,而她也不時從中國的家人獲得金額不固定的收入。雖然譚氏不諳英語,但卻能看懂銀行月結單,知道英語「deposits」(存款)和「withdrawals」(提款)的意思。

判決書亦指出,吳姓與訟人借方也在中國出生,但只接受過小學教育,沒有受過中學教育,只能寫出一些中文,而且完全不諳英文字母。她在中國時於夜市售賣成衣,在1998年移民來加拿大後沒有工作13年,之後才在一間沙律生產工場工作,撫養三個孩子。

法官鄧肯表示,由於原訟人和與訟人皆不諳英語,相信華語供詞在傳譯過程中或會失去意義上的細微差別,並且承認必須考慮她們的祖籍文化背景,因此在判定雙方供詞的可信性時必須小心謹慎。

更多加國新聞
家貓匿快遞箱內午睡 「遠遊」千二里紿發現
【明報專訊】哈利法克斯(Halifax)一隻家貓偷偷溜進主人快遞郵包中午睡,竟然連同郵包被誤寄往1,200千里以外的滿地可,幸好10天後平安... 詳情
槍手伏擊 男子中彈
【明報專訊】溫哥華市警昨日證實,溫南前晚發生的槍擊案中,受害者為一名45歲溫市男子,其傷勢無生命危險。 溫市警早前表示,警方上周六(1... 詳情
3周內連遞箋劫7銀行 疑匪與接應者齊落網
【明報專訊】多倫多警方拘捕了1名疑犯﹐相信他涉嫌與上月15日至本月3日期間發生的7宗銀行劫案有關。 其中4宗劫案發生於上月15日及16... 詳情
婦人睡夢被打神秘針藥 警拘控健康中心男員工
【明報專訊】一名多倫多市南河社區健康中心(South Riverdale Community Health Centre)49歲員工﹐涉嫌襲... 詳情
失控撞入地盤 客貨車男女重傷
【明報專訊】米頓市401號公路昨晨1時半﹐一輛小型客貨車失控﹐衝向公路邊一個建築地盤﹐並撞上一部停泊在地盤內的車輛﹐小型客貨車上一對男、女被... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2018 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Toronto Chinese Newspaper

1355 Huntingwood Drive, Scarborough, Ontario, Canada M1S 3J1 | Tel.: (416) 321-0088 | Fax: (416) 321-9663 | Advertising Hotline Tel: (416) 673-8250