白宮擺烏龍 誤植「中華民國習主席」

[2017.07.10] 發表

美國總統特朗普與中國國家主席習近平在德國漢堡舉行雙邊會談後數小時,白宮新聞秘書辦公室公布了特朗普發言的逐字稿,在新聞稿標題上竟將習近平英文頭銜寫為President Xi of The Republic of China(中華民國習主席)。中國的正式英文寫法為People's Republic of China,而Republic of China是指中華民國。

不過白宮在美國時間8晚發出聲明,指特朗普與習近平會面討論北韓與經貿問題時,但這次文字只寫了「President XiJinping of China」,直稱「中國主席」習近平。

美國之音稱這並不是白宮首次混淆「中華人民共和國」和「中華民國」。2006年4月,時任中國國家主席胡錦濤訪美,白宮司儀就誤把演奏的中華人民共和國國歌說成了奏「中華民國國歌」(the national anthem of the Republic of China)。當時,歡迎胡錦濤的是小布殊總統。

早前誤稱安倍首相為總統

無獨有偶,其實這次並不是白宮第一次出錯,白宮之前公布特朗普與日本首相安倍晉三會面的開場談話逐字稿內容,標題也將安倍的頭銜誤植為「President Abe of Japan」(日本的安倍總統);「特安會」後的官方聲明,才正確寫成「Prime Minister Shinzo Abe of Japan」(日本首相安倍晉三)。

更多中國要聞
郭文貴頻爆料 新華社罕見發文反擊
【明報專訊】流亡美國的中國富豪郭文貴(圖)連月來頻爆料,大爆國內高層貪腐、淫亂內幕,引發廣泛討論。新華社罕見發文反擊,指稱郭文貴的資料是非法... 詳情
「709事件」兩周年 家屬:不會屈服
【明報專訊】中國維權律師及法律工作者自前年7月9日凌晨起,陸續被拘捕、被失蹤、任意羈押甚至被施以酷刑,受影響人數達320人,遍佈20多個省區... 詳情
十九大代表名單 不見國台辦主任張志軍
【明報專訊】中央國家機關、中共中央直屬機關十九大代表名單出爐,其中,十八屆中央委員的國務院台灣辦公室、中共中央台灣辦公室主任張志軍(圖)並不... 詳情
【明報專訊】被指是承載「千年大計、國家大事」的河北雄安新區,從4月1日宣布設立到昨日,已滿100天,雖然一磚一瓦尚未搭建,但已經圍繞建設核心... 詳情
南海採集可燃冰 累計產氣逾30萬立方米
【明報專訊】國家地質調查局昨日結束在南海採集可燃冰,累計產氣超過30萬立方米,刷新產氣時長和總產量的世界紀錄。 今次採集由5月10日開... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2018 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Toronto Chinese Newspaper

1355 Huntingwood Drive, Scarborough, Ontario, Canada M1S 3J1 | Tel.: (416) 321-0088 | Fax: (416) 321-9663 | Advertising Hotline Tel: (416) 673-8250