英國《金融時報》周一引述飛機製造商空中巴士的2016年年報,稱空中巴士因涉及賄賂或詐欺等罪行遭澳洲當局調查。事實是空巴遭奧地利而非1.6萬公里外的澳洲調查,而且出錯的源頭是空巴年報,而非《金融時報》。 空巴年報確實是說澳洲,但公司發言人澄清是誤植。他說:「應該是奧地利(Austria)而不是澳洲(Australia)。」空巴2月曾表示,維也納檢方已就有關10多年前一筆約20億美元戰機訂單的詐欺嫌疑,對空巴展開正式刑事調查。這是一連串搞錯奧地利和澳洲事件的最新一則。奧地利和澳洲的英文拼法太像,時常有人搞錯。美國有線電視新聞網(CNN)去年稱「澳洲」正與斯洛文尼亞在邊境築牆後,惹來網民嘲笑。 2014年時任聯合國秘書長潘基文在維也納的會議上發言向東道國奧地利致謝,也不小心說成「澳洲」。(路透社)
|
|
|