• 2023.01.11
    星期三

詞中物:混亂的跳躍與文脈——《芒種》

[2023.01.11] 發表
(圖:《芒種》MV截圖)

【明報專訊】音闕詩聽曾發行專輯《二十四節氣》,團體為追求詞作的通俗化、故事化,將24個虛構故事融入節氣之中,其中一首《芒種》,便是說前世今生。乍看是普通的歌曲簡介,當中「故事化」三字卻與我們探討的歌詞有莫大關係。

失去文脈又如何「故事化」

要理解歌詞,先要知道「芒種」的意思。芒種是二十四節氣的第九個節氣,象徵農忙季節。南方人忙種稻米,北方人忙收麥子,一種一收,開始與結束都在芒種發生。歌曲與因果有關,開首「一想到你我就/空恨別夢久/燒去紙灰埋煙柳」,第一句不難理解,但第二句起聽眾就需要聯想,「空恨」可解作徒然的怨恨,柳永〈夜半樂.凍雲黯淡天氣〉就有「慘離懷,空恨歲晚歸期阻」;歌詞「別夢久」指離別後思念對方的夢作得太久,整句合起來解讀,便是「恨自己別離後仍一直思念你,但這種恨是徒勞的,因為我仍然會繼續夢見你」。如此理解延伸到第三句,我們應該將歌詞理解成「燒去紙灰」還是「燒去紙」?紙灰要如何燒?又何不用「燒成」?若理解燒紙後埋在柳樹之下,尚算能夠讀通,但為什麼選擇以「紙」作意象?這是歌詞沒有交代的故事。

聽眾可由頭兩句歌詞知道紙代表歌者對某人的思念,惟意象並不強烈。「紙」有多種象徵意義,若單憑第一句便將紙解讀成滿載思念的東西,只徒浪費此句的意象。顯然歌詞背後有段故事,但大眾難以通過「紙」便聽出當中隱藏茠甄鷛T別緒。

故事情節跳躍 混淆聽眾思緒

到第二段「於鮮活的枝丫/凋零下的無暇/是收穫謎底的代價」,主語一直模糊,由「夢」到「枝丫」,如將「愛」理解為鮮活枝丫,那麼「凋零下的無暇」又是何意?聽眾難以解讀謎底「無暇」實際所指,僅能知道凋零的是愛。歌詞意象再度跳躍,「餘暉沾上/遠行人的髮/他撒下手中牽掛/於橋下」,從樹到人,毫無伏筆,僅能從首段歌詞得知歌者與「你」別離,我們可將「遠行人」理解成首段的「你」,歌者念念不忘,「你」卻從容放下關係。

歌詞畫面由「遠行人」跳躍到「橋下」,讓聽眾莫名其妙,而且再度提起「你」的用意何在?既然歌者決定將思念燒成紙灰埋下,再次提起「你」豈不是自相矛盾?要知道,思念不會真的成灰,情G有如你銷瓴ル芤狳瓣ㄔN表從此脫離學生身分,棄掉對學生身分的認同,你才是真正認同自己不是學生。同樣,歌者燒掉心中思念證明應當自我放下,再提故人亦無意思。

第二節主歌「新翠徒留/落花影中游/相思無用/才笑山盟舊」,聽眾又得思考:新的植物為何說成是「徒留」?若指前段歌詞中的「煙柳」,徒留之意為何?如果煙柳的存在代表歌者放下,「徒留」是指不該埋下相思?既然如此,應怎樣理解歌者燒掉思念之舉?下一段歌詞「新翠徒留/落花影中游」,落花、影子又是從何處出現?緊接的歌詞「相思無用/才笑山盟舊」,如果此刻歌者方自嘲相思無用,紙灰豈不燒早了?

詞人不應為「詞」造情

《芒種》一曲歌詞象徵物和時序混亂,敘事也沒有伏線,交由聽眾自行解讀,談不上及格之詞,不過是一首借古風之名嘩眾取寵的歌曲。惟篇幅有限,副歌的佛學誤用,日後有機會與大家再談。回到開初,《芒種》言及因果,整個因果是因離別而痛苦?詞人沒有解釋,聽眾只能「領悟」。歌詞可用《文心雕龍.情采》一句「為文而造情」概括,歌詞寫得七零八落,淫麗煩濫,就算聽眾以跳躍的意象去感悟歌曲,也是落得頭腦發昏。套入因果生死,配搭古風字詞,就是好的歌詞?顯然不是。創作不求文字多麼瑰麗,但求一顆真心,才能承載創作者真實而又具重量的情感,否則只是金玉其外罷了。

■作者簡介

姚慶萬

(聖公會白約翰會督中學教師,任教中文、中國文學科,喜歡詩與歌詞。作品散見於《聲韻詩刊》、《虛詞無形》、《大頭菜文藝月刊》、《別字》等。)

文:姚慶萬

圖:《芒種》MV截圖

(本刊刊出的文章若提出批評,旨在指出相關制度、政策或措施存在錯誤或缺點,目的是促使矯正或消除這些錯誤或缺點,循合法途徑予以改善,絕無意圖煽動他人對政府或其他社群產生憎恨、不滿或敵意。)

[語文同樂 第617期]

更多教育
字煮文化:市中鬻蛇羹
【明報專訊】天氣轉冷,蛇羹吃了兩巡。蛇肉溫,藥材補,從小品嘗,不覺奇怪,當成碗仔翅來吃,加點薄脆,添檸檬葉,藥味徐徐升引,一嘗微苦,再啖回甘... 詳情
Talk of the town : Vegan leather
【明報專訊】A local firm invented a leather solely made from plant products ... 詳情
Talk of the town : Vegan leather in Hong Kong
【明報專訊】Humans have been making leather products for thousands of years.... 詳情
【明報專訊】■Gear up False (Criticisms on this publication, if any, ar... 詳情
Horizon : Animals which predicted World Cup results
【明報專訊】Believe it or not, there are quite a number of animals which are... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2021 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Vancouver Chinese Newspaper

5368 Parkwood Place, Richmond B.C. V6V 2N1 | Tel.: (604) 231-8998 | Fax: (604) 231-9881/9884 | Advertising Hotline Tel.: (604) 231-8992