圖證中國非戰狼外交 華駐愛爾蘭使館被指用錯典故
【明報專訊】中國外交官近日頻頻發表出位言論,中國駐愛爾蘭大使館周三(3月31日)在Twitter發文,引用一則寓言故事以反駁批評中國進行「戰狼外交」的人,但典故被指運用不當,出現邏輯混亂,引起網民嘲笑。有關貼文已被刪除。
中國大使館在貼文分享伊索寓言中的著名故事《狼與小羊》,寫道:「誰是狼?有些人指摘中國搞所謂『戰狼外交』。在著名的寓言中,伊索描述了狼如何指控小羊犯下各種罪行。狼就是狼,不是羊」,但突然又加上「順便一提,中國不是羊。」這個故事講述狼和小羊碰巧同時到一條小溪邊飲水,狼找各種藉口想要吃小羊,不聆聽小羊的解釋,寓意是對惡人做任何辯解是徒勞無功。
美媒報道,中國外交官想用這則寓言指控西方國家才是狼,而且為了吃掉小羊而捏造罪名,但質疑中方豈不是承認自己是「被狼吃掉的小羊」。大批網友認為這則貼文含糊不清,認為中國藉機批評西方惡毒,亦有人嘲諷「中國看起來是羊,但實際上是一隻大狼」。
英媒分析,雖然貼文引起外界嘲笑,但也表明中國外交官愈來愈熱衷於對外強硬,不管是否體面。