日本 5月改元「令和」
日本內閣官房長官菅義偉周一早上宣布日本5月1日將改元為「令和」。「令和」出自日本最古老和歌集《萬葉集》中梅花之歌32首的序文「初春令月,氣淑風和,梅披鏡前之粉,蘭薰佩後之香」。
首相安倍晉三在記者會上表示,「令和」寓意「人們的美麗心靈互相靠近時,誕生文化並成長」,亦寄望和國民一起建設洋溢希望的日本。
日本年號使用的漢字出自日本古典還是首次,此前一直出自中國古典。《萬葉集》是現存最古老的和歌集,收錄了創作自日本仁德天皇和皇后的歌到淳仁天皇時代約350年間約4500首和歌,也有漢文詩。
中大日本研究學系副系主任何志明表示,日本過去有240多個年號,今次是首次採用日本古籍的詞彙。他認為是反映首相安倍晉三有意加強國家意識,去中國化,強調日本是獨立主體,包括安倍過往曾希望透過修憲,讓自懦丰i出兵海外,但這建議引起許多輿論反對。
何志明說,「令和」並非當地的常用字,一般國民未必明白當中的含意,「令」代表時節二月,根據安倍晉三的解釋,喻意寒冬過去,春回大地,展望新氣象,期望國民心連心及緊扣。