明報新聞網海外版-明報加西版(溫哥華) - Ming Pao Canada Vancouver Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
 
圖片
放大
 

其他新聞
大俠笑別 江湖傳世 查良鏞逝世享年94
發 刊 詞 「公正 善良 活潑 美麗」
陶傑形容查為人從善如流 林鄭讚傳承中華文化
查良鏞生平
金庸么女查傳訥:父是王重陽
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
要聞
 《書劍》成卑大教材 梁麗芳﹕香港人文化基因

【明報專訊】金庸武俠小說是香港文學的重要一環,其作品《書劍恩仇錄》更於今年初成為卑大開辦的首個香港文學課程的教材之一,以英語教授金庸的武俠作品。負責任教該課程的現代中國文學學者梁麗芳博士(小圖)表示學生反應正面,又認為金庸的作品深入民心,已成為香港人的文化基因。

卑詩大學「共研香江計劃」(Hong Kong Studies Initiative)在今年1月,於卑大開辦全加國首個以香港文學為主題的課程,並借用金庸的《書劍恩仇錄》英譯本作為其中一個教學單元。梁麗芳表示,當時課堂上的七成學生都不懂中文,但學生的反應很好,對中國武俠小說中常常提及的江湖恩怨、義氣和視死如歸的俠義精神十分感興趣,與他們所認識的西方俠士如羅賓漢有很大的分別。她說遺憾地現時金庸作品的英譯本十分少,希望日後可以有更多翻譯版本,讓華人以外的讀者都可以進入金庸的武俠世界。

她說,金庸是香港文學的奠基人物,沒有金庸,香港文學必定失色不少。她又笑說,相信沒有香港人未接觸過金庸的作品,指不知不覺間金庸已經成為香港的一部分,是香港人的文化基因。

梁麗芳說在50年代即金庸創作初期,當時的中國政府禁止這類被稱為「通俗文化」的小說進入中國,而屬於英國殖民地的香港則為金庸提供一個自由的創作空間,讓他可以盡情發揮。除了細膩的角色人物描寫和強烈的歷史感外,其作品還包含了當時甚少出現的內心獨白和政治隱喻,借故事中漢族和非漢族之間的矛盾去比喻當時華洋匯集的香港獨有文化。

梁麗芳指,中國政府直到70、80年代才開放容許「通俗文化」,金庸小說隨即在中國掀起熱潮,備受書迷追捧。她說當年在中國一間書店更看到有人模仿金庸,以筆名「全庸」出書,令她哭笑不得。梁麗芳說,金庸小說已遍佈世界各地,有華人的地方就有金庸,認為他的作品將散落在全世界華人都連在一起。

 
 
今日相關新聞
《書劍》成卑大教材 梁麗芳﹕香港人文化基因
[顯示全部題目]



引用明報

引用明報(加拿大)內容收費準則:(包括:報章,各類附刊,數碼及任何名下之內容)

文字:每100字(含標點符號) 30元
特別內容如獨家新聞,名家約稿等另按情況收費

圖片:每張50元
獨家,合成圖片,圖樣設計另議。

凡未於收費表列明之項目而屬明報(加拿大)內容者,引用者請先行查詢收費。

舉報剽竊內容獎勵辦法:

凡舉報可能剽竊明報(加拿大)內容者,若有關舉報能成功令明報(加拿大)追討有關費用,在扣除追討費用後,舉報者可獲有關金額的15%作為酬勞。

 
廣告 advertisement
 
 
廣告 advertisement
 
 
 
 
 
主頁 ,  聘請 , 招租 ,
商業招租  ,  出讓  ,  補習  , 
招生  ,  各類服務  ,  其他