明報新聞網海外版-明報加西版(溫哥華) - Ming Pao Canada Vancouver Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
 
圖片
《復仇者3》因為字幕翻譯而在韓國惹來爭議,但該片的票房在當地依然強勁。
放大
 

[昔日明報]

 
影視
 《復仇者聯盟3》字幕惹爭議 韓國3日票房破200萬人次

【明報專訊】正在香港上映的人氣電影《復仇者聯盟3:無限之戰》,韓國亦同日開畫,據報該片在當地上映3日,錄得超過200萬入場人次,拍得住同樣在開畫第3日破200萬入場人次的《逆權司機》及《鳴梁海戰》。該片的韓文字幕卻惹來爭議。有網民指片中幾處翻譯出錯,得出完全不同的意思,影響了觀眾對劇情的理解。之後還有網民指負責《復仇者3》字幕的翻譯員在過去幾部Marval電影中也有不少失誤,不滿的影迷遂到青瓦台網站請願,要求禁止這名翻譯員再負責任何影片的字幕。

不過《復仇者3》電影發行商表示,部分台詞沒有固定答案,又指該名翻譯員對於翻譯Marval電影字幕經驗豐富,不可能因部分批評而隨便更改。

文:蘇珮欣

 
 
今日相關新聞
《復仇者聯盟3》字幕惹爭議 韓國3日票房破200萬人次
[顯示全部題目]



引用明報

引用明報(加拿大)內容收費準則:(包括:報章,各類附刊,數碼及任何名下之內容)

文字:每100字(含標點符號) 30元
特別內容如獨家新聞,名家約稿等另按情況收費

圖片:每張50元
獨家,合成圖片,圖樣設計另議。

凡未於收費表列明之項目而屬明報(加拿大)內容者,引用者請先行查詢收費。

舉報剽竊內容獎勵辦法:

凡舉報可能剽竊明報(加拿大)內容者,若有關舉報能成功令明報(加拿大)追討有關費用,在扣除追討費用後,舉報者可獲有關金額的15%作為酬勞。

 
廣告 advertisement
 
 
廣告 advertisement
 
 
 
 
 
主頁 ,  聘請 , 招租 ,
商業招租  ,  出讓  ,  補習  , 
招生  ,  各類服務  ,  其他