公院研少數族裔手機視像傳譯
【明報專訊】據2016年中期人口統計,香港約有58萬名少數族裔人士,他們到醫院求診時,常因言語不通遇困難。公立醫院會為不諳中英語人士提供免費傳譯,傳譯需求愈來愈多,3年間升1倍,上年度達1.2萬人次使用服務。醫管局為完善服務,正研究在到場及電話傳譯外,增設手機視像傳譯,預計一年內可推出。
18種外語翻譯
醫管局現透過聖公會麥理浩夫人中心轄下社企「香港翻譯通」提供傳譯服務。「香港翻譯通」有約100名醫療傳譯員,提供18種外語翻譯,包括印地語、烏都語、孟加拉語、尼泊爾語等,服務對象主要為少數族裔人士及旅客。公立醫院於2008年約用了300次傳譯服務,至2013至14年度升至6017次,2016至17年度更升至12,393次。
瑪嘉烈醫院婦產科病房經理黃小貞從事醫護行業27年,認為醫療傳譯服務令前線同事和病人都安心不少。她憶述今年3月,一名操孟加拉語孕婦到醫院開刀產子時,醫生發現胎盤異常植入,若直接分娩可能導致產後出血,母嬰均有危險。她指當時情G複雜,孕婦見醫生不停說話,卻不明所以,十分擔心。幸得傳譯員細心翻譯約4小時,將醫生指示準確傳達,最終嬰兒順利出世。
料1年內可推出
現時醫療傳譯有電話和到場服務兩種,病人或醫護人員若有需要,可透過醫院預約服務,醫院登記處有海報就此提醒病人。到場傳譯服務於每日朝8晚10時段提供,電話傳譯則24小時提供服務。
不過,電話傳譯不及面對面傳神,醫管局高級行政經理(業務支援及發展)雷沛然指現時正試驗以手機視像通話方式傳譯,估計可於1年內推出。另醫管局亦正研究讓病人自行預約傳譯,盼令服務更方便。