列市屋苑業委會 允用中英文開會
遭業主投訴 議員介入

[2016.02.03] 發表
發起投訴的卡爾格特為列治文Wellington Court城市屋的業主。(資料圖片)

【明報專訊】去年12月列治文城市屋業主向卑詩人權仲裁處(B.C. Human Rights Tribunal)投訴,指業主立案法團歧視不說普通話的業主的個案,上月經議員介入後有新進展。業主立案法團表示,日後會用英文進行法團的工作,但就未有確定會以普通話為主,輔以英文翻譯,抑或以英文為主,再提供普通話翻譯。而投訴發起人則表明,不會撤銷投訴。

代表十多名業主發起訴訟的卡爾格特(Andreas Kargut)為列市Wellington Court城市屋業主,上月分別與省議員列勵達(Linda Reid)及國會議員蘇立道(Joe Peschisolido)會面。

據《環球郵報》(The Globe and Mail)報道,列勵達及蘇立道均對卡爾格特的投訴表示支持。列勵達指,屋苑約有30%住戶只說英語,而在列治文,則有超過半數人為華裔。列勵達說:「我已聯絡該屋苑的物業管理公司,他們表示未來的會議將會用英文進行。」

蘇立道則認為,有必要修訂現時的《分契物業法》(Strata Property Act)。

該屋苑物業管理公司AA Property Management代表Sunny Cheng確認,列勵達曾與其公司聯絡,並獲告知日後的會議會同時採用英文及普通話,並非只會用普通話。

他表示,這是業主立案法團的指示,並會聘請合格的翻譯員到場,但無法確定屆時會議是由英文翻譯成普通話,還是由普通話翻譯成英文。

卑詩人權仲裁處表示,有關投訴如獲排期聆訊,聆訊日的90天前才會獲得確認,但發言人指,超過80%的投訴最終都能解決,毋須展開聆訊。

投訴者堅不讓步

對於業主立案法團的「讓步」,發起投訴的卡爾格特堅持繼續投訴,以爭取應有權利。他說,過往在會議上採用英文及普通話,並設有翻譯員,但他們對於翻譯是否準確及完整仍然有顧慮。

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2016 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Vancouver Chinese Newspaper

5368 Parkwood Place, Richmond B.C. V6V 2N1 | Tel.: (604) 231-8998 | Fax: (604) 231-9881/9884 | Advertising Hotline Tel.: (604) 231-8992