明報新聞網海外版-明報加西版(溫哥華) - Ming Pao Canada Vancouver Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
 
其他新聞
被批被動 高鐵顧問:追進度港鐵責任
含菌超標4666倍 寶萊奶三度禁進口
遇劫被槍殺 居美港人遺3幼孤
疑貓闖路軌 荃灣線受阻半小時
懷仔外婆教唆逾期居留判緩刑 求情稱遭網上惡意攻擊 官﹕佢成日上網睇洁H
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
港聞
 刊物每季交代事故統計 不作分類

【明報專訊】對於港鐵紀錄的裂軌數字與傳媒報道有出入,港鐵回覆稱,一直有在每季出版的刊物《港鐵縱橫》交代數字,但記者翻查最新一期《港鐵縱橫》,港鐵只在顧客服務表現附註內提到「每百萬載客人次的須呈報事故數目(第三季0.86)」,而該數字包括裂軌、侵入路軌以至扶手電梯及升降機等事故。

至於上周一荔景站斷軌事故,港鐵發言人起初形容路軌上發現「裂紋」,但至黃昏改稱「裂縫」,又指裂縫少於1毫米「好幼好幼」,為垂直地裂開,但兩端仍緊密貼在一起,並非「broken」(破開)。

4年前已拗裂縫裂紋定義

事實上,「裂縫」和「裂紋」的定義早於4年前已經爭拗過,當時公眾及傳媒同樣質疑港鐵使用的字眼引起混淆。時任運輸及房屋局長鄭汝樺因此在立法會會議上表明,「裂縫」是指路軌整個橫切面斷裂而出現的空隙;「裂紋」則指路軌表面出現裂開的情G,但無論是「裂紋」或「裂縫」,港鐵的英文公布一直以英語「crack」來形容。

港府曾限港鐵清楚用字

鄭汝樺當時又稱,港鐵得悉有關的描述可能引起公眾誤會後,已採用「裂縫」形容由頂到底的路軌斷裂,當時港鐵對於有關用字所引致的誤會表示歉意。政府要求港鐵今後公布類似事故時,應清楚交代事故涉及「裂紋」還是「裂縫」。

 
 
今日相關新聞
港鐵4年16宗裂軌 過半未曝光 改善措施後反升 前線:加班次路軌超負荷
刊物每季交代事故統計 不作分類
港鐵:乘客安全為先 無意淡化
[顯示全部題目]



引用明報

引用明報(加拿大)內容收費準則:(包括:報章,各類附刊,數碼及任何名下之內容)

文字:每100字(含標點符號) 30元
特別內容如獨家新聞,名家約稿等另按情況收費

圖片:每張50元
獨家,合成圖片,圖樣設計另議。

凡未於收費表列明之項目而屬明報(加拿大)內容者,引用者請先行查詢收費。

舉報剽竊內容獎勵辦法:

凡舉報可能剽竊明報(加拿大)內容者,若有關舉報能成功令明報(加拿大)追討有關費用,在扣除追討費用後,舉報者可獲有關金額的15%作為酬勞。

 
廣告 advertisement
 
 
廣告 advertisement
 
 
 
 
 
主頁 ,  聘請 , 招租 ,
商業招租  ,  出讓  ,  補習  , 
招生  ,  各類服務  ,  其他