• 2023.02.08
    星期三

詞中物:唱活水系人生——《隨波逐流》

[2023.02.08] 發表
2022年11月洪嘉豪一連兩晚假西九文化區竹翠公園舉行首個個人演唱會《The Cycle of...Kaho Hung Live 2022》,演唱會上曾唱《隨波逐流》一曲。(資料圖片)

【明報專訊】洪嘉豪出道當年便派台《掉進海的眼淚》,到2022年接連推出《污糟兒》、《海邊的呀豪》、《還原淚》等與水有關的歌曲。歷來以水為主題的流行曲不少,今年洪嘉豪再度以水為題,以《隨波逐流》告訴大家一個「水象男孩」又是如何。

包容一切卻無力自救

主歌先是接連帶出水的特性,「假使把我染色/一息間會染污本性/假使倒進冷冰/一息間會平伏我熱情」。柔順而不爭,水能適應萬物之態,無論顏色與溫度,水都容易配合其他物品,不會固守自身形態。一段主歌已見填詞人Oscar一貫風格,豐富而具象,採用大眾常見形態,寫出水的不爭性格。但水不爭,又伴隨無法抹掉的無力感,「盪入哪處修正/期望得到半句回應/無奈只得某個倒影」,想着重新變回清澈透明,然而無力的水無法使自己重回當初。漂浮人生,我們總會受環境影響,有時候回想本心,一股純粹的快樂,又或者熱血在記憶流動。當想將其帶回現實,卻似乎會令人更加沮喪,因為你會發現,無法將自己變回當初的清澈。

第二段「不懂怎去說清/只懂因變化給反應」,Oscar取了水的柔順,甚至為其塑造一種內向的性格,逆來順受。對洪嘉豪而言,出道至今飽受質疑,面對批評他沒有奮起反擊,反而默默繼續推出歌曲。「洗不走怨懟聲/偏冲散化開舊有憧憬/即使說這是命/亦明白顛簸裏浮沉過/為看風景」,若歌詞寫出洪的心聲,那麼在當歌手的路上,這個水象歌手卻被音樂冲離自己的軌道。我們可以看到以水作象徵,Oscar能夠細膩帶出水的不同特徵,且兩段主歌銜接自然,帶出作為水的包容,身在其中水卻不能「自救」。每個人都難以順應自己的命運行走,在流離跌宕中,一句為看風景又能否看盡無力感?水很偉大,歷來哲學家也歌頌水的形態,「上善若水」、「遇水必觀」,但人有否想過,水如何想?子非水,當我們自詡要如水,卻發現當真的如水,也無法阻止時間流逝,更無法阻止別人對自己的一切行動,如同歌詞的「抽乾」、「溝淡」、「變酸」。水也需要半天空檔喘息,人類也是。

簡單做回海的一滴水

《隨波逐流》編曲沒有明顯將主副歌區分開來,尤其第二段之後,這與水的延綿性質相像。副歌不長,「人海淹過我/掏光了我/流徙與下墮/無法負荷/求可蒸發我/回歸透徹/可以麼」。水能處下,居眾人之所惡,但水又是否一直自甘卑下,包容一切厭惡?顯然不是。在圓為圓,在方為方,水沒有野心,我們有時候只想過簡單的人生,像一滴水在大海,自由自在,不被一切影響,如歌詞「可以默默地/悠悠冲走污垢/輕鬆過就夠」。洪嘉豪亦自言,身為歌手,只想做做音樂,像一個普通人一樣生活,故此歌詞最後寫出「不管快樂/再來又去」,在大海暢游,成雲後下雨冲洗大地,再度化雲落入大海。人生就該如此簡單,偶爾回到自己的舒適圈並無不可,人浸在水裏,能洗淨自身的污物;水落在水裏,讓自己重回清澈,放下路上染上的怨恨,又可以重新逛遍世界,這是才真正的看風景。

聽完一首歌並不會讓自己重回清澈,但我們需要尋找可以逃離壓抑的方法。水會被蒸發,污垢不會,像歌曲的簡介文案所寫:「終於被蒸發掉後,便能降落到寬廣坦蕩的海洋,在一片安寧之中自在快樂」。筆者期待接下來,洪嘉豪「水」主題總結的《洗面》,帶來另一種水的形態。

■作者簡介

姚慶萬

(聖公會白約翰會督中學教師,任教中文、中國文學科,喜歡詩與歌詞。作品散見於《聲韻詩刊》、《虛詞無形》、《大頭菜文藝月刊》、《別字》等。)

文:姚慶萬

圖:資料圖片

(本刊刊出的文章若提出批評,旨在指出相關制度、政策或措施存在錯誤或缺點,目的是促使矯正或消除這些錯誤或缺點,循合法途徑予以改善,絕無意圖煽動他人對政府或其他社群產生憎恨、不滿或敵意。)

[語文同樂 第621期]

更多教育
文字發酵:神秘禮物
【明報專訊】婆婆把一份神秘禮物藏了起來,試按她提供的地圖,找出當中的字詞正確寫法,再按指示方向找出收藏禮物的路線及位置。(小提示:要找到地點... 詳情
【明報專訊】1. 會晤 2. 揭示 3. 眼眶 4. 凌晨 5. 牡蠣 6. 遐邇聞名 7. 面面俱圓 ... 詳情
Talk of the town : Charter on External Lighting
【明報專訊】The Environmental and Ecology Bureau tightened the Charter on Ex... 詳情
Talk of the town : Light Pollution
【明報專訊】The Environmental and Ecology Bureau announced enhancements to t... 詳情
【明報專訊】■Riddle Shadow (Criticisms on this publication, if any, ar... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2021 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Vancouver Chinese Newspaper

5368 Parkwood Place, Richmond B.C. V6V 2N1 | Tel.: (604) 231-8998 | Fax: (604) 231-9881/9884 | Advertising Hotline Tel.: (604) 231-8992