兒童止痛及退燒藥短缺惡化 進口藥須有英法語標籤礙事
【明報專訊】加拿大在過往半年來出現的兒童泰爾諾和其他兒童止痛和退燒藥短缺的危機正日趨惡化,導致這一危機的原因之一,是加拿大進口藥物必須有英法雙語標籤。
安省藥劑師協會(Ontario Pharmacists Association)主席貝茨(Justin Bates)說,聯邦衛生部必須很快作出決定,豁免這些規定中的部分內容,來幫助解決藥物短缺的問題。
貝茨表示:「如果不就這個問題作出決定,將無限期地阻礙進口。」
衛生部近期豁免規定增供應
聯邦衛生部在向傳媒發出的一份電郵中說,衛生部已在近期豁免了雙語標籤的規定和其他要求,來增加藥物的供應,並且允許從美國和澳洲進口的藥物先分派至醫院。
電郵中說:「聯邦衛生部已在最近批准了從美國進口的布洛芬(Advil)和從澳洲進口的扑熱息痛(泰爾諾),來供應給加拿大的醫院。布洛芬的進口已完成了,分派到醫院的工作預期很快開始。扑熱息痛產品的進口也預期很快會開始。」
在被問及進口的藥物將在何時提供給藥房,以便消費者可以購買非處方藥時,聯邦衛生部說,衛生部將繼續與生產商就增加進口產品合作,以便供應給社區藥房和消費者。
不過,聯邦衛生部強調說,他們仍將繼續致力於保持雙語產品標籤的規則。
美國和澳洲等國家在兒童泰爾諾和止痛退燒藥等非處方藥物的供應一直很穩定,但在加國各地的藥房,自今年5月以來一直面臨這些藥物供應短缺的問題。
約克大學健康系名譽教授萊克金(Joel Lexchin)專門研究藥物政策,他說:「在美國沒有供應短缺,在加拿大出現供應短缺持續超過6個月的事實顯示,政府在試圖解決問題方面沒有重視供應短缺的問題。」
商品進口面臨的阻礙之一就是聯邦衛生部規定商品必須有英語和法語的標籤。進口的藥物還需要達到加拿大的衛生標準,列出藥物的成分和顯著的警告,並包括一個藥物識別號碼,從而讓消費者知道衛生部已批准了藥物的配方、標籤和使用說明。