明報新聞網海外版-明報加西版(溫哥華) - Ming Pao Canada Vancouver Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
 
其他新聞
《灣生回家》田中實加道歉還在騙
嘉義縣前議長董象出殯 50鋼管女郎浩蕩送行
天外飛來紙板 轎車失控4輪朝天
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
中國
 「台軍戰戰兢兢」 蔡英文疑拋錯書包

【明報專訊】繼總統府揮春上印「自自冉冉」之後,台灣當局的用詞再度引發爭議,國防部發言人元旦當天在facebook發布短片,稱新年每一天都是「密密麻麻的計劃操練、咬牙苦練體能戰技、戰戰兢兢的裝備檢查」,總統蔡英文翌日轉發時加注按語稱「我們的每一天,都是國軍戰戰兢兢的第一天」,引發爭議。

台灣國防部1月1日發布短片「和您一起,守護台灣」,指「新年的開始,每天都是第一天,密密麻麻的計劃操練、咬牙苦練體能戰技、戰戰兢兢的裝備檢查,軍人沒有放鬆的一天」。

翌日,蔡英文也在facebook分享這則短片,並寫下「我們的每一天,都是國軍戰戰兢兢的第一天」。

按照台灣教育部《重編國語辭典修訂本》,「戰戰兢兢」是指「因畏懼而顫抖。形容戒懼謹慎的樣子」,語出《詩經.小雅.小旻》:「戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。」有網友懷疑國防部及蔡英文的原意是想講「兢兢業業」而非「戰戰兢兢」,而上述辭典中,「兢兢業業」意為「形容謹肅恐懼,認真小心」。

網民:原意應是「兢兢業業」

《聯合報》引述台灣國教院主任秘書武曉霞表示,根據教育部修訂辭典,兩個詞的意義已經寫明,至於蔡英文是否用錯,她表示不便評論。

 
 
今日相關新聞
「台軍戰戰兢兢」 蔡英文疑拋錯書包
[顯示全部題目]



引用明報

引用明報(加拿大)內容收費準則:(包括:報章,各類附刊,數碼及任何名下之內容)

文字:每100字(含標點符號) 30元
特別內容如獨家新聞,名家約稿等另按情況收費

圖片:每張50元
獨家,合成圖片,圖樣設計另議。

凡未於收費表列明之項目而屬明報(加拿大)內容者,引用者請先行查詢收費。

舉報剽竊內容獎勵辦法:

凡舉報可能剽竊明報(加拿大)內容者,若有關舉報能成功令明報(加拿大)追討有關費用,在扣除追討費用後,舉報者可獲有關金額的15%作為酬勞。

 
廣告 advertisement
 
 
廣告 advertisement
 
 
 
 
 
主頁 ,  聘請 , 招租 ,
商業招租  ,  出讓  ,  補習  , 
招生  ,  各類服務  ,  其他