《福布斯》全球最高收入男星排名 周潤發劉德華首度上榜

[2015.08.06] 發表
第1位羅拔唐尼
第2位成龍
第24位周潤發
第33位劉德華
基斯柏特(圖)與劉德華的收入相若,至於羅素高爾則與周潤發並列第24位。
羅素高爾

【明報專訊】財經雜誌《福布斯》每年都會公布最高收入演員排行榜,今年也不例外,但跟過往不同的是,今次上榜的演員並不局限於荷李活,因此共有12「新人」上榜,包括5名來自印度的男星,周潤發和劉德華亦首度上榜。成龍更加僅次於《鐵甲奇俠》系列的羅拔唐尼(Robert Downey Jr.),以年掙5000萬美元(約3.95億港元),佔第2位。

由於男女影星收入懸殊,所以《福布斯》分開公布最高收入演員排行榜,昨天先公開男星榜,結果羅拔唐尼憑《復仇者聯盟2:奧創紀元》年掙8000萬美元(約6.24億港元),連續第3年登頂。

成龍屈居冠軍羅拔唐尼之下

成龍雖然屈居羅拔唐尼之下,但掙錢能力更多樣化,據《福布斯》分析,成龍主演兼製作的《天將雄獅》在內地勁收逾9億港元,另外還有以他名義推出的副產品等,他又為《功夫熊貓3》配音,以及客串演出了荷李活片Skiptrace等,收入不菲。

成龍之外,華裔男星則以周潤發排名最高,《福布斯》以《臥虎藏龍》著名影星介紹他,並指他去年拍了《賭城風雲II》等賣座作,年掙1800萬美元(約1.4億港元),跟去年演出了《挪亞:滅世啟示》的金像影帝羅素高爾(Russell Crowe),並列第24位,而且排名比佐治古尼(George Clooney,27位)、畢彼特(Brad Pitt,28位),以及《美國隊長》基斯伊雲斯(Chris Evans,第32位)等荷李活大明星還要高。

至於有分客串演出《賭城風雲II》的劉德華,則以1300萬美元(約1億港元)排第33位,其實他早前還主演了新片《失孤》,以及投資了不少電影作品。至於跟劉德華並列第33位的基斯柏特(Chris Pratt),去年憑《銀河守護隊》上位,今年更演出了票房創下史上第3高的《侏羅紀世界》,但由於他其時還未調整片酬,因此只能敬陪末座,傳聞他接拍科幻新片Passengers,身價已上升至每部戲超過1200萬美元。

《福布斯》男星收入排行榜,根據去年6月1日起1年內,各男星的票房收入,以及訪問了他們及其律師、經理人等所得出結果。稍後還會公布女星收入排名。

更多影視
金秀賢膺內地最愛廣告韓星
【明報專訊】韓國國際廣告節與內地鳳凰網合辦「內地最喜愛廣告代言韓星調查」,昨公布結果,《來自星星的你》金秀賢以壓倒性122萬票,打低金宇彬、... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2015 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Vancouver Chinese Newspaper

5368 Parkwood Place, Richmond B.C. V6V 2N1 | Tel.: (604) 231-8998 | Fax: (604) 231-9881/9884 | Advertising Hotline Tel.: (604) 231-8992