記者英語提問 建議即時傳譯不重複 朝早waste time論 林鄭夜致歉
【明報專訊】英文係香港法定語言之一,特首林鄭月娥噚日朝早出席行政會議前見傳媒,被記者以英語提問後,她建議日後鰤搧社蘢`設即時傳譯,等佢唔使用英文重複一次,以免浪費時間(waste time)。林太言論惹起爭議,鰤O者協會發聲明批評前,特首辦下晝就補鑊話未有計劃改變林太見記者安排,即唔會安排即時傳譯。到?深夜,林太先發英文稿、後發中文新聞稿,稱「我謹對任何引起的混亂致歉」。
記協批態度輕蔑
事緣林太噚日答4條問題,第一條以中文問林太填海造地問題,第二條就係港台記者以英文問,兩條問題都講土地政策,但內容不一,不過林太回應英文提問時就形容兩問題「完全相同」,話新聞處日後可以考慮更好安排,唔使浪費時間。林太最終都有用英文答呢名記者鼢ㄟ搳C
記協聲明話對林太鵀^應極度遺憾,形容佢對英語提問嚜晾偕A度令人無法接受,強調香港作為國際城市,英文傳媒和英語報道係畀國際社會了解香港情?麰垠n媒介,英語亦係香港法定語言。
特首辦?林太言論後話,林太會繼續以廣東話、普通話或英語回應提問,未有計劃用即時傳譯。林太噚晚11點幾出聲明,解釋早上見記者時間只有10至15分鐘,話如果以唔同語言作相同答覆,會消耗記者本可用作提出其他問題?時間,澄清waste time言論唔係針對英語。佢重申繼續以三語回應記者,話對任何引起?混亂致歉。
美籍香港印裔記者褚簡寧(Michael Chugani)對呢件事都好有反應,佢同Emily講,英文媒體需要林太麊鬙y(soundbite),由中譯英可能出現錯誤。