明報新聞網海外版-明報加東版(多倫多) - Ming Pao Canada Toronto Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
主頁    要聞     加國新聞     地產新頁     中國     國際     港聞     經濟     體育     影視     副刊    工商專業    股市行情  
即時新聞網 ·  醫事網 ·  車網 ·  樂在明廚 ·  置業頻道 ·  FAN club ·  分類網 ·  特刊專區 ·  香港股市行情
   
 
其他新聞
答案
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
港聞
 語文趣話﹕同舟共濟

【明報專訊】率然者,常山之蛇也,擊[1]其首,則尾至,擊其尾,則首至,擊其中,則首尾俱[2]至。敢問:「兵可使如率然乎?」曰:「可。」夫[3]吳人與越人相惡[4]也,當其同舟濟[5]而遇風,其相救也如左右手。……故善用兵者,攜手若使一人,不得已也。

──《孫子兵法.九地》

◆註釋

[1]擊:攻擊。

[2]俱:都。

[3]夫:文言文中的虛詞,有表提示的作用。

[4]相惡:相,互相。惡,憎恨,討厭。

[5]濟:過河。

■小故事

春秋時期,齊國人孫武是著名的兵法家,著有後世推崇為「兵經」的《孫子兵法》,內容包括分析戰爭形勢,探討軍事作戰策略、方式等,內有這樣一個故事:

常山有稱為「率然」的蛇。這種蛇,如攻擊牠的頭,尾巴就會來救應;打牠的尾,頭就會來救應;打中間的話更會頭尾一同來。

有人問,軍隊可以如同「率然」般相互救應嗎?答案是可以的。當互相仇視的吳國人和越國人在同一條船上過河,如果面臨大風的話,他們定會互相幫助、互相救援,就如同人的左右手。所以,善於用兵的人能令全軍上下攜手團結。

後人從這個故事引申出成語「同舟共濟」,指同乘一條船,合力渡河,藉此比喻同心協力,共同解決困難。

■知多點

「同舟共濟」英文是什麼?

英文諺語in the same boat(直譯為「在同一條船上」)與中文「同舟共濟」的意思相似,一樣用船作比喻,指在同一條船上的人面對相同的處境。

 
 
今日相關新聞
語文趣話﹕同舟共濟
語文趣話﹕遊戲一
語文趣話﹕遊戲二
[顯示全部題目]



引用明報

引用明報(加拿大)內容收費準則:(包括:報章,各類附刊,數碼及任何名下之內容)

文字:每100字(含標點符號) 30元
特別內容如獨家新聞,名家約稿等另按情況收費

圖片:每張50元
獨家,合成圖片,圖樣設計另議。

凡未於收費表列明之項目而屬明報(加拿大)內容者,引用者請先行查詢收費。

舉報剽竊內容獎勵辦法:

凡舉報可能剽竊明報(加拿大)內容者,若有關舉報能成功令明報(加拿大)追討有關費用,在扣除追討費用後,舉報者可獲有關金額的15%作為酬勞。

 
廣告 advertisement
廣告 advertisement
 
 
 
 
主頁 ,  誠聘 , 待聘 ,
房屋出租  ,  招生  , 
服務  ,  買賣  ,  其他