【明報專訊】部分荷李活電影如《轟天猛將》(Expendables)在美國表現一般,但在中國大陸票房卻三級跳,內地市場因此成為荷李活片商的新目標。熟悉內地市場需要,是陳勳達與其團隊的殺手寣A手機遊戲「本土化」不只是將內容翻譯成中文,他舉例,以《壞蛋獎門人》為主題的Minion Run引入內地時,因網絡收費高昂,要將遊戲包的檔案大小由150MB減至50MB。此舉難免影響聲畫質素,亦要犧牲部分關卡,但較易吸引新玩家。 短訊付費代代幣制 Minion Run是陳勳達與其拍檔於Gameloft時的得意之作,現另起爐灶,經驗依舊有用。團隊更改內地版遊戲的收費模式,當遊戲角色「死亡」,玩家可直接透過短訊付費為角色「續命」,不必另購代幣。 陳說,這改動是考慮初接觸手機遊戲的玩家需要,「你問佢用唔用600隻香蕉(美國版代幣)繼續跑,佢唔明,會問咁我M家有幾多香蕉?」 他指單是短訊付費已佔該遊戲在內地市場總收入的七成,「(內地玩家)未必肯畀6蚊下載隻game,你畀佢免費下載,佢鍾意玩,佢願意付出600蚊做VIP」。
|
|
|