指陳國治涉解僱編輯事件 《環郵》原稿刊出後即修正
【明報專訊】《環球郵報》(The Globe and Mail)在昨天發表的一篇報道,指中文免費周報《加華新聞》的前任主編王贇因發表了批評安省國際貿易廳長陳國治的評論員文章後被解僱。該報在其稍後發表的電子版上,刊出該文,並在文章最後,附了一段編者按:該報「較早時報紙上的印刷版本和電子版本,有說陳國治曾為此評論員文章向《加華新聞》作出投訴,但此事不能證實,故電子版本的內容已作出更改」。
陳國治的辦公室昨日就此事發表聲明說,陳國治與王贇被解僱事件無關,環球郵報的電子版已作出修正,陳氏要求該報翌日見報的文章作同樣修正,並要求該報道歉。
事件中遭《加華新聞》解僱的編輯王贇,昨日則仍向外說,批評陳國治的文章刊出後,《加華新聞》的副社長張永剛告訴她,華聯總會主席魏成義接到了來自陳國治、中國駐多倫多領事館和社區人士的投訴。她認為這是導致她遭到解僱的主要原因。
事件中被提及的張永剛,昨晚以公司名義發出聲明說:本報辭去Ms. Helen Wang(王贇)是從她任編輯的全面表現和本報的員工需要上考慮,而非政治因素。
聲明又說:保留追究《環球郵報》2015年8月6日報道中傷該報的法律責任。
王贇在今年2月17日被《加華新聞》聘請出任主編,負責新聞版面。
在《環球郵報》6月中旬連續2日在頭版刊登文章,指安省公民、移民兼國際貿易廳長陳國治與中國政府過從甚密,因而被加拿大保安情報局(CSIS)調查後,她在6月26日出版的《加華新聞》第6版刊登了《環球郵報》有關陳國治事件的綜合編譯,並在第7版上刊登了特約評論員馮志強的一篇評論,題為《陳國治話題並非舊事重提,社區謹防面臨撕裂》。
王贇說,她在次日中午接獲《加華新聞》副社長張永剛的來電,要求她解釋為何要發表上述文章。後者還在電話中說,魏先生(魏成義)接到來自社區人士、中國領事館和陳國治的投訴。
她在當時回答說,她認為報紙作為媒體,要有不同的聲音。她還強調說,她在該篇文章的結尾還註明︰「評論員文章屬私人觀點,不代表本報立場」。
王贇隨後又致電張永剛的手機,希望能夠直接向魏成義解釋,但後者在電話接通後沒有出聲,她在電話中聽到有個說普通話的女子在質問︰「怎麼可以登這樣的文章?」
6月30日中午,華聯總會在士嘉堡一間餐廳召開新聞會,就《環球郵報》有關陳國治的報道做出回應。
王贇說,她被張永剛派往出席上述新聞會,當她在新聞會結束後離開時,張永剛在停車場追上她並對她說,該篇評論員文章已經造成嚴重的負面影響,要求她在下期報紙盡最大努力將負面影響縮小。
他還說,報社已付加班費給送報員,要求他們將上期報紙收回。
在6月30日的當晚,王贇接到張永剛的電話,要求她前往魏成義的辦公室,因魏對華聯總會就召開新聞會而發表的新聞稿感到不滿意,要求她根據魏的口述重新撰寫新聞稿,但被她拒絕。
王贇說她在7月17日的中午接到了張永剛遞給她的一個白信封,將她解僱。她回憶說,當時,張永剛就坐在魏成義的辦公椅上。
她向他詢問自己被解僱的原因,後者表示,他不會給她原因,如果她要知道原因,就請律師發信過去。
王贇說,在接獲解僱信時,不僅被欠薪3天,而且沒收到僱傭紀錄(ROE)。
她曾聘請一名律師助理發信查詢自己被解僱的原因,回覆是「生意調整」,但她至今仍未收到僱傭紀錄,無法申請失業金。
王贇現正考慮採取法律行動,就自己被無理解僱的事件向《加華新聞》發出民事訴訟。