文言學堂﹕割席絕交

[2014.10.10] 發表
(明報製圖)

【明報專訊】管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐曰:「子非吾友也。」《世說新語?德行》

【小故事】

管寧和華歆本來是好友。有次他們在園裏耕種,發現地上有金﹗管寧見到,繼續鋤地,將金和其他瓦片石塊一樣看待;華歆卻把它拾起再扔出去。又有一次,他們一起讀書,門外有達官貴人乘馬車經過,管寧繼續讀書;華歆卻放下書本走出去看個究竟。

管寧認為華歆無論學習或是做事都不專心,不願意與他作朋友,於是便把席子割開一半,對華歆說:「你不再是我的朋友了。」後來,「割席絕交」指和志趣不相投的人斷交。

【例句】

你竟然犯法?我不止要舉報你,還要和你割席絕交﹗

【考考你】

「席」是什麼?

A. 坐席

B. 牀

C. 梳化

更多教育

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2014 mingpaotor.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Toronto Chinese Newspaper

1355 Huntingwood Drive, Scarborough, Ontario, Canada M1S 3J1 | Tel.: (416) 321-0088 | Fax: (416) 321-9663 | Advertising Hotline Tel: (416) 673-8250