【明報專訊】香港科技大學上月委任倪明選為首席副校長時,新聞稿內提及「國立臺灣大學」中英文校名時,皆沒有「國立」和「National」字眼。本報翻查全港12間大專院校,發現至少4間院校在描述含「國立」字眼的台灣院校時,均無「國立」二字。同時,科大校長史維和香港城市大學校長郭位兩人,雖同於台灣的國立清華大學畢業,惟科大描述史維學歷的新聞稿,只以「台灣新竹的清華大學」作描述,並無國立二字,郭位則在其網上簡歷標明「台灣國立清華大學」。
明報記者 劉家豪
本報就引用台灣院校名稱的原則向科大查詢,校方回覆指沒有補充。有台灣學者認為,或有部分香港大專院校自我設限,為保險起見去除「國立」字眼。有香港學者則認為應尊重台灣院校全名,指若涉及設限,屬社會倒退(另見稿)。
本報查閱全港8間教資會大學,以及香港公開大學、香港樹仁大學、香港琤秅j學及香港珠海學院網上的新聞稿,並抽查部分學系台灣教職員履歷,發現各校處理台灣院校名稱的做法各異,其中香港中文大學、科大、城大及珠海學院,均在提及含「國立」字眼的台灣院校時,出現「去國立」情G(見表)。
科大:臺灣大學省「國立」方便溝通
科大早前就省去「國立」二字時解釋,因「臺灣大學」較為人熟悉,故採用相關稱號,以便溝通。不過,本報翻查科大海外交流伙伴大學名單,以及其他教授的履歷,提及該校英文名稱時,部分仍包括「National」。此外,科大去年委任史維為第四任校長的新聞稿,在描述史維履歷時,則以「台灣新竹的清華大學 」描述其母校「國立清華大學」,英文亦以「Tsing Hua University in Hsinchu, Taiwan」表達,至於現時校長簡歷上,則以「臺灣清華大學 」表達。
城大:發新聞稿前獲對方同意
城大去年發新聞稿,提及校長郭位到訪位於台灣新竹的國立交通大學,但新聞稿以「新竹交通大學」描述。城大早前回覆稱,「國立交通大學」及「新竹交通大學」歷來均獲廣泛採用,發新聞稿前已知會對方,對方亦同意使用該名稱,而郭位亦親自回應指自己的校長簡歷也列出自己畢業於國立清華大學,無避開「國立」。
中大:對所有院校絕對尊重
中大「台灣研究中心」網頁內,在交流院校的介紹中提到「國立中央大學」、「國立成功大學」等5間校名原含有「國立」字眼的院校,全部無包括「國立」二字,僅在校名前加上「臺灣」。中大回覆稱,對所有合作院校絕對尊重,不同部門會按個別情G與外地院校交流。
珠海學院:資料屬教職員入職時提供
珠海學院中國文學系教職員網頁,有副教授母校是台灣的「國立政治大學」,但網頁以「台灣政治大學」描述,又有助理教授的履歷以「台灣大學」而非「國立臺灣大學」描述。珠海學院回覆稱資料是教職員入職時提供。本報曾聯絡相關教職員,全部未有回覆。本報亦就事件以電郵和電話方式向台灣的國立清華大學及國立臺灣大學查詢,截稿前未有回覆。