【明報專訊】在加國經營了25年的中文書店「第一檔」﹐於8月26日在士嘉堡集友商場結業後﹐專賣繁體中文書籍的書店在多倫多僅餘一、兩間。「第一檔」東主葉國良表示﹐視乎餘下的同業能堅持多久﹐若果他們亦退出﹐繁體中文書店將告別多倫多市場。
退下火線不久的葉國良﹐昨天輕鬆地表示﹐「第一檔」於士嘉堡Woodside Sqaure創辦時的首10年有利可圖。當時雖然同業不少﹐但彼此良性競爭。之後10年業務平平﹐到最後5年便覺經營困難。
他指出﹐現時繁體中文書店只剩一名老大哥﹐以及一名兼營精品的同業。此消彼長﹐簡體中文書店卻不斷增加﹐但增長速度仍然不及20多年前繁體中文書店的增速。
據葉國良分析﹐繁體中文書店淡出多倫多市場﹐有多個原因。首先﹐原來的讀者老化﹐甚至離世﹐沒有後繼者﹔第二﹐年輕一代喜歡上網找資料尋信息﹐學習新知識﹐未必會看書﹔第三﹐繁體中文書籍的主要讀者來自香港和台灣﹐但這兩地的移民減少﹔第四﹐中國內地移民不喜歡看繁體中文書籍﹐因為字體與排列方式都是他們不習慣的。
被問及為何不隨市場生態轉變﹐兼賣簡體中文書籍﹖葉國良表示﹐市場現實是簡體中文書籍從中國進口有相當限制﹐需有一定的人際與商業網絡﹐對一直經營繁體中文書籍的業者如「第一檔」來說﹐難以分一杯羹。
葉國良從他本身的經驗分析﹐經營了25年後終要引退﹐除因為宏觀市場因素外﹐還出於自己的守法理念。他在書店經營的首10年﹐兼賣正版鐳射唱片(CD)﹐拒賣非法的翻版。但在市場充斥翻版CD的激烈競爭下﹐他唯有放棄售賣正版CD﹐自然少了一個收入來源。
對於簡體中文書店未來的營運前景﹐葉國良認為不是太過光明。由於簡體中文書籍運送到加國﹐包含運費等額外成本﹐本地售價並不便宜﹐遠高過中國內地的售價。況且﹐不少中國大陸移民經常回國﹐可順便自己或幫朋友購買。
另外﹐簡體中文書的電子版比實體書籍便宜得多﹐價格比例可達1比5﹐促使讀者轉讀電子版書籍。當然﹐簡體中文書與繁體中文書及英文書一樣﹐需要面對愈來愈多年輕一代寧上網也不看書的現實。
於1987年移民加國的葉國良在香港原來是土木工程師﹐來加後從事過不同行業﹐在1993年創業開辦書店﹐本想方便已有零售生意的香港家人移民﹐但香港家人不習慣加國市場營運﹐打消了移民念頭。他一人獨撐﹐更一度在烈治文山增設分店。 他回想說﹐有20多年老顧客在他的書店結業前特意來訪﹐還買了些書回家。業務現已結束﹐他希望休息半年後東山再起﹐但不想再當老闆﹐打一份工好了。