被譽為「文化知日第一人」的旅日作家李長聲,昨日在一場文化沙龍演講時,批評中國知識界及傳媒界的「媚日」現象,指那種認為中國人對日本了解不夠,甚至要學習日本等主張,存在諸多誤讀,不少主張也只是一些國人對日本的「想像」,又稱以前日本認真了解中國,是為了侵略中國。 稱日非「好老師」 不需要學習 李長聲曾任《日本文學》雜誌副主編。1988年起僑居日本。他同時為兩岸三地多家報章如《讀書》、《聯合文學》、《明報月刊》等撰寫專欄。他在2018「名作家講座」上說,有人說中國人對日本研究不深不透是個偽命題,戴季陶和周作人等人對日本民族性的分析遠勝過《菊與刀》的作者。 李稱,長期以來,中國並不需要學習日本,而自甲午戰爭大清戰敗後,當時的中國知識分子放眼看東洋,也更多只是希望以日本為跳板看西洋,但是,當慣了學生的日本並非好老師。 李長聲認為,中日兩國近代以來受政治因素影響太大,這個問題並非民間交流能解決。普通中國人開門面對的是「柴米油鹽醬醋茶」七件事,沒有義務去了解日本。是否了解日本,並不能化解兩國衝突。李說,中日關係好時,兩國被形容為「一江春水」,壞的時候就像「千里冰封」。這個問題,與是否了解無關。就好比以前日本認真了解中國,某一塊水田的位置都知道,但那是為了侵略中國。明報記者
|
|
|