鄭州地鐵站「一站兩名」 網民轟亂譯丟架

[2016.11.12] 發表
鄭州有市民投訴地鐵一號線多個車站出現「一站兩名」亂象。(互聯網圖片)

【明報專訊】 河南鄭州市近日有市民投訴,指該市地鐵一號線多個車站出現「一站兩名」情況,在同一個月台內的站名標識牌都有兩種不同的英文翻譯,直言「我以為走的不是一條路」,更估計外國人也看不懂英文名字,有網民直斥「丟架」。

當地傳媒到多個車站實地視察,其中鄭州東站的月台幕門上方寫上「Zhengzhou dong Station」的字樣,惟電梯牆壁上的鄭州東站英文譯名,卻是「ZHENGZHOU EAST RAILWAYSTATION」,明顯不統一。

除鄭州東站外,二七廣場站內亦出現「Erqi Square」及「ERQI GUANGCHANG」兩個譯名;東風南路站也分別被譯成「South Dongfeng Road」及「DONGFENGLU SOUTH」;農業南路站被譯成「South Nongye Road」及「NONGYELU SOUTH」。記者隨後到地鐵二號線,發現站牌名較統一,按照中文拼音拼寫。

對於鄭州地鐵一號線出現「一站兩名」的情況,記者諮詢鄭州市軌道交通公司,對方承認地鐵站標識確實存在問題,「已經在整改了」。公司運營部的劉先生表示,由於工作量較大,將爭取在一號線二期工程開通前,把一號線的標識全部改正。

更多中國新聞
【明報專訊】 新疆烏魯木齊市第85中學小學部二年級女生欣欣,日前被同學曉峰餵食「老鼠藥」後出現不適,及後欣欣家長帶她到醫院洗胃治療後,目前已... 詳情
北市推洗大體嚇阻酒駕
【明報專訊】北市議員何志偉日前提議效法國外,讓酒駕者到殯儀館服社會勞動役,協助洗大體,感受生命教育。北市殯葬處回應說,和北市府、地檢署已取得... 詳情
梁幼祥否認竄改 稱被人騙了
【明報專訊】號稱「台灣食神」的美食家梁幼祥竟涉嫌過期黑心海產案。據《中國時報》報道,魚貨進口商祥而盛企業公司,遭檢舉低價進口過期的魚貨、鮑魚... 詳情
【明報專訊】又傳出業者涉嫌賣過期海鮮食品,專家提醒,海鮮過期可能腐敗、受細菌污染,民眾食用不只有急性腸胃炎風險,老人、幼兒等敏感族群,甚至可... 詳情
金門查獲「失身酒」喝多了不省人事
【明報專訊】金門岸巡總隊在料羅港執行安檢作業,竟然在一批準備運往高雄的快遞貨物中,查獲50罐最近在夜店爆紅的「失身酒」、「斷片酒」Four ... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2016 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Toronto Chinese Newspaper

1355 Huntingwood Drive, Scarborough, Ontario, Canada M1S 3J1 | Tel.: (416) 321-0088 | Fax: (416) 321-9663 | Advertising Hotline Tel: (416) 673-8250