佳作多語傳播 未譯英版成憾
[2016.04.30] 發表
陳忠實的作品不僅廣受中國讀者歡迎,而且在國外也有很好的「市場」。1993年《白鹿原》出版至今,在內地已推出40多個版本、發行200多萬冊,還有日語、韓語、越南語、法語(圖)等外文版出版,並被改編成秦腔、話劇、舞劇、電影等多種藝術形式。陳忠實和他的作品,已成為中國當代文學精品走出國門、走向世界的一張名片。
據了解,《白鹿原》最早被翻譯成日語,後來陸續翻譯成越南語、法語,但英語版本卻一直擱淺。2011年,西安工業大學外國語學院馬安平副教授另闢蹊徑,選擇了部分陳忠實的散文進行英文翻譯出版,了卻了陳忠實心中的遺憾。
更多中國要聞
五一黃金周、赴台陸客驟減3成,學者預估,假設陸客1年減少100萬人次,以官方統計陸客平均日消費232美元、平均消費6至7日來看,今年恐讓台灣...
詳情
相關新聞