成龍Duang出網絡風暴
英國媒體BBC加入報道
【明報專訊】成龍多年前拍攝的洗頭水廣告,最近再被網民惡搞,令「Duang」一字熱爆網絡,更有網民創造一個漢字,上面是「成」,下面是「龍」,合起來讀成「Duang」字。英國廣播公司(BBC)昨日都有報道「Duang」熱爆微博的事,更形容由「成」和「龍」組成的網絡新字「Duang」,是一個引發網絡風暴的新字,但沒有人知道其正確意思。
英國媒體BBC表示「Duang」字在微博出現超過800萬次,是最熱門的關鍵標籤,被討論逾30萬次,在內地網民最常用的搜索引擎百度中更錄得60萬次搜尋紀錄。網民看到這段報道都感嘆﹕「Duang都火到全世界去了。」
網民﹕火到全世界去了
成龍日前在內地接受訪問時亦有提及「Duang」字,他解釋是自己說話快,所以說「動L」時變成現在的網絡新字「Duang」,他無奈笑虓n頭說﹕「無所謂。」他昨日在內地再跟傳媒表示這個字很好玩。
《天將雄師》內地票房6億
成龍主演的電影《天將雄師》除在內地票房逾6億人民幣外,在海外數十個國家及地區上映,同樣取得票房佳績及口碑。
文﹕娛樂組
■更多娛樂猛料 ﹕ol.mingpao.com